Cefut une révélation ; suivront ainsi des dizaines de titres devenus cultes de la chanson française tels que Sarbacane, Un samedi soir sur la Terre, Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai ou encore Je l’aime à mourir, repris également par la star internationale Shakira. Désirez-vous contacter Francis Cabrel ?

La chanson d’amour par excellence S’il ne fallait en garder qu’une, ce serait peut-être Je l’aime à mourir » de Francis Cabrel, sortie en 1979 sur l’album Les chemins de traverse ». Le texte reste toujours sujet à interprétations Cabrel s’adresse-t-il à sa fille, à sa femme, à un ange ? mais il est unanimement encensé. Onirique et poétique, il dépeint, sur une belle et douce mélodie, un amour pur qui touche presque à la contemplation. Avec des mots simples, mais qui confinent à la rêverie, il a créé une chanson d’amour intemporelle qui continue d’être découverte et appréciée par les nouvelles générations. Entre succès et reprises Si l’album sur lequel il se trouve se vend très bien, le single Je l’aime à mourir » s’écoule à 500 000 exemplaires toujours un record pour le chanteur et propulse l’artiste sur le devant de la scène hexagonale. Le succès dépasse les frontières avec l’enregistrement d’une version en espagnol qui fera le tour du monde, et sera reprise par des artistes de tous horizons de Shakira au chanteur espagnol Manzanita. Cette chanson lancera véritablement la carrière de Francis Cabrel, aujourd’hui considéré comme l’un des piliers de la chanson française du 20ème siècle

Shakira- La Quiero a Morir (Je L'aime À Mourir) (Letra e música para ouvir) - Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí / Y me cose unas alas y me ayuda a subir / A toda prisa, a toda prisa /

Paroles Traduction Y yo que hasta ayer solo fui un holgazánY soy el guardián de sus sueños de amorLa quiero a morirPuede destrozar todo aquello que venPorque ella de un soplo lo vuelve a crearcomo si nada, como si nadaLa quiero a morir La suite des paroles ci-dessous Ella para las horas de cada relojY me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisaY levanta una torre desde el cielo hasta aquiY me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa, a toda prisaLa quiero a morirConoce bien, cada guerra, cada herida, cada serConoce bien, cada guerra de la vida, y del amor tambiénMoi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'huiJe suis le gardien du sommeil de ses nuitsJe l'aime à mourirVous pouvez détruire tout ce qu'il vous plairaElle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses brasPour tout reconstruire, pour tout reconstruireJe l'aime à mourirElle a gommé les chiffres des horloges du quartierElle a fait de ma vie des cocottes en papierDes éclats de rireElle a bâti des ponts entre nous et le cielEt nous les traversons à chaque fois qu'elleNe veut pas dormir, ne veut pas dormirJe l'aime à mourirElle a dû faire toutes les guerresPour être si forte aujourd'huiElle a dû faire toutes les guerresDe la vie, et l'amour aussiElle a dû faire toutes les guerresPour être si forte aujourd'huiElle a dû faire toutes les guerresDe la vie, et l'amour aussiElle a dû faire toutes les guerresPour être si forte aujourd'huiElle a dû faire toutes les guerresDe la vie, et l'amour aussi. Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán Moi qui jusqu'à hier n'étais qu'un paresseux Y soy el guardián de sus sueños de amor Je suis le gardien de son sommeil d'amour La quiero a morir Je l'aime à mourir Puede destrozar todo aquello que ven Et ils peuvent détruire tout ce qu'ils voient Porque ella de un soplo lo vuelve a crear Parce qu'en un souffle elle le reconstruit La suite des paroles ci-dessous como si nada, como si nada Comme si de rien n'était, comme si de rien n'était La quiero a morir Je l'aime à mourir Ella para las horas de cada reloj Elle arrête les heures de chaque pendule Y me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisa Et m'aide à effacer la douleur avec son sourire Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui Et dresse une tour depuis le ciel jusqu'ici-bas Y me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa, a toda prisa Et me coud des ailes et m'aide à m'élever au plus vite, au plus vite La quiero a morir Je l'aime à mourir Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser Elle connaît toutes les guerres toutes les blessures chaque être Conoce bien, cada guerra de la vida, y del amor también Elle connaît toutes les guerres de la vie, et l'amour aussi. Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui Je suis le gardien du sommeil de ses nuits Je l'aime à mourir Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire Je l'aime à mourir Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier La suite des paroles ci-dessous Elle a fait de ma vie des cocottes en papier Des éclats de rire Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel Et nous les traversons à chaque fois qu'elle Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir Je l'aime à mourir Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi. Les internautes qui ont aimé "Je l'aime à mourir" aiment aussi Paroles de l'Album au Complet 1 Pienso en Ti 2 Why Wait 3 Te Dejo Madrid 4 Whenever, Wherever 5 Si Te Vas 6 Inevitable 7 Gypsy 8 La Tortura 9 Ciega, Sordomuda 10 Underneath Your Clothes 11 Sale el Sol 12 Las de la Intuición 13 Gordita 14 She Wolf 15 Ojos Así 16 Antes de las Seis 17 Je l'aime a mourir 18 Hips Don't Lie 19 Waka Waka This Time for Africa Les playlists les plus écoutées
Shakiravient de surprendre son public habituel en reprenant Je l’aime à mourir, la superbissime chanson de Francis Cabrel qui, comme plusieurs autres de lui, fait partie de mon panthéon personnel des plus belles paroles jamais écrites.. Il est probable que cette reprise de la bomba latina – magnifiquement interprétée – va valoir par ricochet à notre Francis national
Do Moi je n'étais rien mais voilà qu'aujourd'hui Mim Je suis le gardien du sommeil de ses nuits Lam Je l'aime à mourir Rém Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira Fa Sol Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras Do Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire Lam Je l'aime à mourir Do Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier Mim Elle a fait de ma vie des cocottes en papier Lam Je l'aime à mourir Rém Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel Fa Sol Et nous les traversons à chaque fois qu'elle Do Ne veux pas dormir, ne veux pas dormir Lam Je l'aime à mourir Mi Do Elle a dû faire toute les guerres Sol Do Pour être si forte aujourd'hui Mi Lam Elle a dû faire toutes les guerres Fa Do De la vie... Et l'amour aussi Do Elle vit de son mieux son rêve d'opaline Mim Elle danse au milieu des forets qu'elle dessine Lam Je l'aime à mourir Rém Elle porte des rubans qu'elle laisse s'envoler Fa Sol Elle me chante souvent que j'ai tord d'essayer Do De les retenir, de les retenir Lam Je l'aime à mourir Do Pour monter dans sa grotte cachée sous les toits Mim Je dois clouer des notes à mes sabots de bois Lam Je l'aime à mourir Rém Je dois juste m'asseoir je ne dois pas parler Fa Sol Je ne dois rien vouloir, je dois juste essayer Do Je lui appartenir, de lui appartenir Lam Je l'aime à mourir Mi Do Elle a dû faire toute les guerres Sol Do Pour être si forte aujourd'hui Mi Lam Elle a dû faire toutes les guerres Fa Do De la vie... Et l'amour aussi Do Moi je n'étais rien mais voilà qu'aujourd'hui Mim Je suis le gardien du sommeil de ses nuits Lam Je l'aime à mourir Rém Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira Fa Sol Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras Do Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire Lam Je l'aime à mourir Posted on Monday, 18 April 2005 at 341 PMEdited on Thursday, 20 April 2006 at 418 PM

Jechante. Je chante avec toi liberté. Je croyais (Yesterday) Je dois m'en aller. Je l'aime à mourir. Je marche a l'envers. Je marche seul. Je me sens bien auprès de toi. Je m'eclate au Senegal.

Aller au contenu Paroles Shakira Je L’aime A Mourir lyrics I yo que hasta ayer solo fui un holgazan I soy el guardian de sus suenos de amor, la quiero a morir. y pueden destrozar todo aquello que ven porque ella en un soplo lo vuelve a crear como si nada, como si nada la quiero a morir ella para las horas de cada reloj y me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisa y levanta una torre desde el cielo hasta aqui y me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa a toda prisa la quiero a morir. conoce bien cada guerra cada herida cada ser conoce bien cada guerra de la vida y del amor también. eh eh eh eeeh Moi je n’étais rien et voilà qu’aujourd’hui Je suis le gardien du sommeil de ses nuits Je l’aime à mourir Vous pouvez détruire tout ce qu’il vous plaira Elle n’a qu’a ouvrir l’espace de ses bras pour tout reconstruire pour tout reconstruire Je l’aime à mourir. Elle a gommé les chiffres des horloges du quartiers Elle a fait de ma vie des cocottes en papier des éclats de rire Elle a bâtit des ponts entre nous et le ciel et nous les traversons à chaque fois qu’elle ne veut pas dormir, ne veut pas dormir Je l’aime à mourir. Refrain Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd’hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l’amour aussi. ———- Il s’agit d’une reprise de la chanson de Francis Cabrel, auteur-compositeur-interprète français. Mon blog Je veux être heureux. J’agis. Navigation de l’article
Alorsqu’elle prenait la parole il y a dix jours pour annoncer avoir rejoint l’Association pour le Droit de Mourir dans la Dignité, Line Renaud a
Si certains chanteurs français ont su s’exporter à l’international, ce n’est pas forcément toujours le cas de leur langue. Certaines stars venues d’ailleurs ont tout de même essayé. Shakira – "Je l’aime à mourir" Lors de son concert à Paris-Bercy en 2011, la chanteuse colombienne avait surpris ses fans français avec un petit cadeau sur scène en leur offrant une reprise sensuelle du morceau de Francis Cabrel. Le public sur place ne fut pas le seul conquis puisque la star décida de retourner en studio pour enregistrer sa version de "Je l'aime à mourir" en français. Le morceau connaîtra un énorme succès avec plus de 200 000 exemplaires écoulés et recevra les félicitations de son interprète original. Shakira a par ailleurs aussi enregistré une version espagnole du titre, "La quiero a morir". Britney Spears – "Coupure électrique" Pour la version deluxe de son neuvième album, Britney Spears n'a pas hésité à prendre des risques en s'essayant à une chanson originale en français, intitulée "Coupure électrique". La popstar s'est amusée à sortir de sa zone de confort pour le plus grand plaisir de ses fans dans l'Hexagone. Lady Gaga – "Bad Romance" Certaines stars ne vont pas forcément jusqu'à se frotter à la langue de Molière sur une chanson entière, mais se contentent de simples passages. L'un des exemples les plus célèbres est celui de "Bad Romance", le premier single du deuxième album de la chanteuse, "The Fame Monster". Écrit sur les routes de sa première tournée européenne entre la Norvège et la Russie, ce titre inspiré de la house européenne offre un court passage où la Gaga chante en français dans le texte "Je veux ton amour/Et je veux ta revanche/Je veux ton amour". Capable de parler de français sur les plateaux de télévision, la Gaga s'est offert un autre tour de chant dans notre langue sur la bande-son d'"A Star is Born", où elle reprend avec brio et beaucoup d'émotion "La Vie en Rose" d'Édith Piaf. Mika – "Elle me dit" Né à Beyrouth d’un père américain et d’une mère libanaise, Mika passe les premières années de sa vie à Paris avant de déménager pour Londres à l’âge de 8 ans. Possédant la double nationalité anglo-libanaise, il parle un français impeccable depuis sa jeunesse notamment de par ses études au lycée français de Londres. Et si ses premiers tubes comme "Relax, Take it Easy" ou "Grace Kelly" sont en anglais, il éprouve vite le besoin de chanter également dans son autre langue. Sur son troisième album "The Origin of Love", quatre morceaux sont en français, le plus connu étant bien sûr "Elle me dit". Le morceau, inspiré par sa relation avec sa propre mère, atteint la première place des ventes de singles et donne lieu à un clip resté célèbre où la mère de Mika est jouée par Fanny Ardant. Michael Jackson – "Je ne veux pas la fin de nous" Nombreux sont aussi les artistes à avoir, pour certains marchés, fait traduire certains de leurs succès pour se rapprocher de leur public à l'étranger. Parmi les plus grandes stars à s'être frottées à l'exercice, on retrouve le King of Pop en personne. En parallèle de la sortie de l'un de ses plus grands albums, "Bad", il enregistre une version française de son "I Just Can't Stop Loving You", toujours en duo avec Siedah Garrett. Le résultat n'est pas des plus gracieux grammaticalement, mais Je ne veux pas la fin de nous révèle un Michael Jackson assez à l'aise en français. Le morceau existe en espagnol sous le titre "Todo Mi Amor Eres Tu". Julio Iglesias – "La Mer" Il est certainement le plus français des chanteurs latinos. En plus de son physique de playboy et de sa voix suave qui ont fait rêver des générations de jeunes filles, Julio Iglesias a construit sa carrière sur une capacité à varier d’une langue à l’autre sans effort. Ce polyglotte de la chanson a certes chanté dans son espagnol natal, ainsi qu’en français, mais sa discographie riche contient également des titres en anglais, italien, allemand et portugais. Si l’on retient notamment dans son répertoire des titres comme "Je n’ai pas changé", "Pauvres diables" ou "Où est passée ma bohème", on n’oubliera pas non plus que le chanteur madrilène s’est aussi attaqué à un classique de la chanson française. Ce classique, c’est La Mer de Charles Trenet, qu’il interprète sur scène à l’Olympia en 1976. Sa version suave et groovy du titre fait merveille, et a refait surface à l’occasion du film "La Taupe" avec Gary Oldman, Colin Firth et Benedict Cumberbatch. The Beatles – "Michelle" "Michelle, ma belle, sont des mots qui vont très bien ensemble"… Impossible d’oublier les premiers mots, chuchotés en français par Paul McCartney, sur le titre Michelle, paru sur l’un des albums de l’âge d’or des Beatles, "Rubber Soul". L’origine de la chanson remonte à l’adolescence de McCartney et Lennon dans un Liverpool qui découvrait la chanson française bohème, notamment Juliette Gréco. Au cours d’une de leurs soirées étudiantes, un des jeunes sur place se met à entonner un morceau en français, ce qui les poussera à se promettre d’écrire un jour un morceau en français. Les paroles dans la langue de Molière leur ont été traduites par Jan Vaughan, femme d’un vieil ami de McCartney, et par ailleurs professeur de français.
FrancisCabrel, né le 23 novembre 1953 à Agen, est un auteur-compositeur-interprète français. Cabrel vit à Astaffort (près d'Agen), est marié et père de troi Chanson Francophone Playlist Paroles De Chansons Karaoké Fle Parole Film Cabrel Listes De Lecture. Paroles C'était l'hiver Francis Cabrel. Paroles C'était l'hiver Francis Cabrel. Charlie Chaplin Karaoké Chanteurs
La Reprise The CoverL’OriginalClip vidéo – La Quiero A Morir – Francis CabrelAnecdotes de Papi Zic Les Enfoirés – Je L’aime A Mourir Medley La Reprise The Cover L’Original Moi je n’étais rien Et voilà qu’aujourd’hui Je suis le gardien Du sommeil de ses nuits Je l’aime à mourir Je L’aime A Mourir est une chanson de l’auteur-compositeur-interprète français Francis Cabrel. Elle figure sur son deuxième album Les Chemins de Traverse, et bien qu’elle soit une ballade, elle deviendra le tube de l’été 79. Francis, qui heureusement s’est bien arrangé niveau capillaire ces trente dernières années, est également à l’origine de la version espagnole de Je L’aime A Mourir toujours en 1979, pour l’album Algo Mas de Amor Clip vidéo – La Quiero A Morir – Francis Cabrel La chanteuse colombienne Shakira, calmant pour l’occasion son déhanché légendaire et ses rythmes endiablés, l’a reprise en 2011 lors de sa tournée The Sun Comes Out World Tour. Dans sa version, elle a choisi de mélanger les paroles françaises et espagnoles, pour une interprétation très personnelle toute en délicatesse. C’est une renaissance. Il y a un nouvel éclairage, je ne peux que remercier Shakira de cette interprétation. Je pense que son français est très bon. Elle y ajoute de la sensualité, son français est un peu sexy, ça rajoute de l’émotion. C’est miraculeux de voir une chanson comme ça dans la bouche d’une aussi jeune fille […] La chanson a continué à vivre et voilà qu’elle ressuscite aujourd’hui. » – Propos de Francis Cabrel – RTL Tout comme sa version originale plus de trente ans auparavant, la reprise de Shakira s’est classée numéro 1 des charts français directement lors de sa sortie ! Anecdotes de Papi Zic Je L’aime A Mourir est la meilleure vente de Francis Cabrel en single. A l’origine, Shakira interprétait Je L’aime A Mourir lors de ses concerts. Suite à la ferveur que sont interprétation a suscité, la chanteuse réenregistra le morceau en version studio, qui ne figure sur aucun de ses albums. [prive] j7zic Les Enfoirés ont mis leur grain de sel dans cette chanson en 2008, sous la forme d’un medley mémorable où ils la transposent dans différents genres musicaux Les Enfoirés – Je L’aime A Mourir Medley [/prive] Jel'aime à mourir Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte _____ Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi Moi je n'étais rien Et voilà qu’aujourd’hui Je suis le gardien Du _____ de ses nuits Je l'aime à mourir Vous pouvez détruire Tout
\n shakira je l aime Ă  mourir parole
SHAKIRA Oui, c’est un week-end inoubliable. J’ai toujours senti ce lien spécial avec la France. Vous me donnez l’impression que je suis à la maison ici, avec votre chaleur, votre
Jel'aime à mourir shakira tab Cette Tablature de shakira est la création ou l'interprétation personnelle de l'artiste qui l'a déposé. Conformément aux dispositions du Code de la Propriété Intellectuelle, seule l'utilisation de cette représentation pour un usage privé, réduite au cercle de famille, et la reproduction (impression, téléchargement) pour un usage strictement personnel aNDs5v.
  • k8xd3coygj.pages.dev/608
  • k8xd3coygj.pages.dev/796
  • k8xd3coygj.pages.dev/438
  • k8xd3coygj.pages.dev/799
  • k8xd3coygj.pages.dev/945
  • k8xd3coygj.pages.dev/956
  • k8xd3coygj.pages.dev/991
  • k8xd3coygj.pages.dev/898
  • k8xd3coygj.pages.dev/25
  • k8xd3coygj.pages.dev/431
  • k8xd3coygj.pages.dev/667
  • k8xd3coygj.pages.dev/387
  • k8xd3coygj.pages.dev/311
  • k8xd3coygj.pages.dev/121
  • k8xd3coygj.pages.dev/895
  • shakira je l aime Ă  mourir parole